搜索
您的当前位置:首页正文

淇水徒自流翻译

2022-12-07 来源:爱go旅游网

淇水徒自流,浮云不堪讬。解释:淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。诗词名称:《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》。本名:高适。别称:高常侍。字号:达夫、仲武。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:渤海蓨。出生时间:704年。去世时间:765年。主要作品:《送李侍御赴安西》《咏史》《燕歌行》《听张立本女吟》《封丘县》等。主要成就:边塞诗创作。

我们为您从以下几个方面提供“淇水徒自流”的详细介绍:

一、《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》的全文 点此查看《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》的详细内容

自从别京华,我心乃萧索。

十年守章句,万事空寥落!

北上年蓟门,茫茫见沙漠,

倚剑对风尘,慨然思卫霍。

拂衣去燕赵,驱马怅不乐。

天长沧州路,日暮邯郸郭,

酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。

独行备艰险,所见穷善恶。

永愿拯刍荛,孰云干鼎镬!

皇情念淳古,时俗何浮薄。

理道资任贤,安人在求瘼。

故交负灵奇,逸气抱謇谔,

隐轸经济具,纵横建安作,

才望忽先鸣,风期无宿诺。

飘摇劳州县,迢递限言谑。

东驰眇贝丘,西顾弥虢略。

淇水徒自流,浮云不堪讬。

吾谋适可用,天路岂寥廓!

不然买山田,一身与耕凿,

且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤!

二、赏析

第一部分 从开始到“安人在求瘼”二十二句为第一部份,叙述早年之经历和自己的政治理想。一开篇诗人就截取“别京华”这一经历,将自己萧条冷落的悲凉心境倾吐出来。诗人二十岁时初到长安,踌躇满志,想在长安建功立业,但“布衣不得干明主”的现实打破了他的幻想。严酷的现实使他猛然醒悟,出生贫寒的诗人根本没有进身之机。第二句中用一“乃”字,不但表现出诗人由希望到失望的心理转折,而且巧妙地过渡到下文的叙述。在天真的诗人面前,“别京华”只是他仕途不幸的开始。紧接着“十年守章句,万事空寥落”十字,又叙写了自己以“章句”之学求仕的巨大挫折。文路不通,改走武路,诗人“单车入燕赵”(《酬裴员外以诗代诗》),欲从军边疆,沙场报国建功。他“登蓟门”而遥望,只见沙漠之茫茫,“风尘”(喻边患)之四起,痛悼时艰,“倚剑”感愤,但不料请缨无路,报国无门,不禁遥想汉代的卫青、霍去病得遇雄主,驰骋疆场,建不朽之功业,垂万古之英名,自己却空怀抱国志不免感慨万分。紧接着以“拂衣”、“驱马”两个动作描写,把他对权势压抑的睥睨之态,曲郁难伸的失意之情形象地展现出来。同时,他怀着一腔愤懑走向社会下层。“沧州”(水曲之地,此指隐居者所居的地方)路上留下了他的足迹,邯郸城廓闪动着他的身影,时而“淹留”于“酒肆”之中,时而“栖泊”于“渔潭”之上,孤独寂寞,尝尽“艰险”;人间“善恶”无不穷尽。然而,诗人“穷且益坚”,长期的挫折,更激励他昂扬奋发。“艰险”的生活,使他对人民的苦难有深刻的了解,更唤起他济世救民的壮志。因此文势至此,突起波澜,唱出了“永愿拯刍荛,孰云干鼎镬”的宏伟抱负。“刍荛”,本指割草打柴的人,此指广大穷苦人民,“鼎镬”,是古代施行烹煮酷刑的容器。两句意思是:我愿意拯救老百姓的苦难,谁还顾及由此而触怒当权者而遭到致命的酷刑呢?紧接着“皇情”二字,以纯朴敦厚的上古遗风,与当今“浮薄”的“时俗”相对比,证明了自己主张的合理性,并进而提出“任贤”“安人”“求瘼”(瘼,疾病,此指人民的疾苦)的具体措施。以上六句,言简意赅,可谓诗人一生政治理想的纲要。 第二部分 第二部分“故交”以下六句。先宕开一笔,以己及人,回应“酬薛三据”的题旨,继而以“灵奇”赞其不同凡俗的才气;以“謇谔”颂其耿直敢言的品格;以“隐轸”夸其经世济民才略的富盛,以“建安风骨”喻其诗作的慷慨激昂,至于才能声望的“先鸣”,风度信谊的超拔和真诚,那更是有口皆碑。薛据虽“自持才名”,但不过主簿县令而已,郭微亦不过一“少府”。这不但不能一展大志,而且为“州县”琐事所羁,为地域的阻隔所“限”,连“言谑”之机也没有,只能神“驰”“贝丘”,“西顾虢略”(贝丘,今山东博兴县南。虢略,今河南嵩县西北,可能是薛郭二人所在之地),遥寄相思罢了,这其实就是对他们极大的讽刺。所以,诗人的感情再度强烈地喷发出来。“淇水”东流,“浮云”飘逝,己之理想俱“不堪托”,一种时不我待的焦虑,一腔为国为民的热忱,使诗人不禁发出“吾谋适可用,天路岂寥廓”的强烈呼喊。最后四句,以“不然”二字再一转折,设想自己若不被赏识,决心“耕凿”一生,自食其力。如“鹪鹩”营巢,一枝足矣自况(见《庄子·逍遥游》),就不能效“鸿鹤”高飞,一举千里。这个结尾,从字面上看,似乎表现出诗人与世无争,潇洒出尘的恬静心情,其实是正话反说,他一生对政治十分热衷,决没有真正归隐的想法,诗人的愤懑之情是不难体会到的。

三、高适其他诗词

《燕歌行》《送李少府贬峡中王少府贬长沙》《送董判官》《封丘县》《送李侍御赴安西》

四、注解

风尘:边地多风沙,此处兼指战伐之气。

卫:指汉武帝时名将卫青,曾先后四次出击匈奴,获大胜。

霍:指汉代名将霍去病。古人要起行,必先拂其衣,后常用来指洒脱离去。皆用古称,指战国时燕国(今河北北部和北京市)、赵国(今河北省南部、山西省东部、河南省北部)一带。水曲之地,后世常以指隐者居住的地方。打草砍柴的人,诗中指贫民百姓。

刍:割草。

荛:柴草。犯。诗中指烹煮酷刑。

理道:即治道,“治”字避唐高宗李治讳而改为“理”。

安人:即安民。“民”字避唐太宗李世民讳而改为“人”。访求民间疾苦。指薛据及郭微。

灵奇:不同凡俗的才气。正直。

鸣:突出地表现出来。

风期:指风节。

劳州县:操劳于州县的吏务。路途遥远。阻隔。

贝丘:古地名,同名者有三处,诗中指春秋齐国之贝丘,在今山东省博兴县南贝丘乡。地名,因春秋虢国境界而得称。今河南省灵宝县城旧称虢略镇,即其地。贝丘、虢略,当为薜、郭所在之地。指隐居不仕。一种善于筑巢的小鸟。即鸿鹄,比喻有大志向的人。

五、译文

自从别京华,我心乃萧索。

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。

北上登蓟门,茫茫见沙漠,

北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。

倚剑对风尘,慨然思卫霍。

倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。

拂衣去燕赵,驱马怅不乐。

我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。

天长沧州路,日暮邯郸郭,

大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。

酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。

酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。

独行备艰险,所见穷善恶。

一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。

永愿拯刍荛,孰云干鼎镬!

拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。

皇情念淳古,时俗何浮薄。

皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。

理道资任贤,安人在求瘼。

治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。

故交负灵奇,逸气抱謇谔,

二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。

隐轸经济具,纵横建安作,

身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。

才望忽先鸣,风期无宿诺。

才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。

飘摇劳州县,迢递限言谑。

可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。

东驰眇贝丘,西顾弥虢略。

我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。

淇水徒自流,浮云不堪讬。

淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。

吾谋适可用,天路岂寥廓!

我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。

不然买山田,一身与耕凿,

不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。

且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤!

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于淇上酬薛三据兼寄郭少府微的详细信息

Top